<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Leopard 中文字典</title>
	<atom:link href="http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Mar 2012 23:46:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Sunny</title>
		<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-6011</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 11:30:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-6011</guid>
		<description><![CDATA[謝謝樓上，差點以為好東西要失傳了]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝樓上，差點以為好東西要失傳了</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 無聊達人</title>
		<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5962</link>
		<dc:creator><![CDATA[無聊達人]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jun 2011 15:48:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5962</guid>
		<description><![CDATA[Enjoy!! ;)

http://www.mediafire.com/?54y3dwjj8cbw5nn]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Enjoy!! <img src='http://s1.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a href="http://www.mediafire.com/?54y3dwjj8cbw5nn" rel="nofollow">http://www.mediafire.com/?54y3dwjj8cbw5nn</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sogi</title>
		<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5961</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sogi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jun 2011 03:23:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5961</guid>
		<description><![CDATA[字典不在了，有地方可以download嗎？]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>字典不在了，有地方可以download嗎？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hochit</title>
		<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5663</link>
		<dc:creator><![CDATA[hochit]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 06:34:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5663</guid>
		<description><![CDATA[Hi fisherman, 

If you still want 牛津現代英語雙解詞典 or ２１世紀英漢漢英雙向詞典, may be I can share my files.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi fisherman, </p>
<p>If you still want 牛津現代英語雙解詞典 or ２１世紀英漢漢英雙向詞典, may be I can share my files.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hochit</title>
		<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5653</link>
		<dc:creator><![CDATA[hochit]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 16:25:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5653</guid>
		<description><![CDATA[Sorry, 我真的忘了怎樣轉...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, 我真的忘了怎樣轉&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fisherman</title>
		<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5652</link>
		<dc:creator><![CDATA[fisherman]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 10:36:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-5652</guid>
		<description><![CDATA[麥課一班論壇已不在線。。

請問有沒有轉換的方法可以提供？

thank you]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>麥課一班論壇已不在線。。</p>
<p>請問有沒有轉換的方法可以提供？</p>
<p>thank you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nivek</title>
		<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-4338</link>
		<dc:creator><![CDATA[Nivek]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 15:48:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-4338</guid>
		<description><![CDATA[This is extreme cool stuff. Thank you very much dude]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is extreme cool stuff. Thank you very much dude</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hermantho</title>
		<link>http://hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-4307</link>
		<dc:creator><![CDATA[hermantho]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Dec 2007 04:27:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.hochit.com/2007/12/05/leopard-%e4%b8%ad%e6%96%87%e5%ad%97%e5%85%b8/#comment-4307</guid>
		<description><![CDATA[wah cool dictionary for MAC OS.
btw i also got a guud dictionary from Chinese-English for Windows platform.
it should be call Power Word in English or 金山]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wah cool dictionary for MAC OS.<br />
btw i also got a guud dictionary from Chinese-English for Windows platform.<br />
it should be call Power Word in English or 金山</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

